Dr Jekyll et M Hyde 4e
3 étoiles

Le cas étrange du Dr Jekyll et de M. Hde, Robert louis Stevenson

Informations commerciales

Le cas étrange du Dr Jekyll et de M. Hyde est une nouvelle de Stevenson
écrite en 1886
Publié chez Librio
95 pages

Résumé du cas étrange du Dr Jekyll et de M. Hyde

Utterson, notaire, est inquiet pour son ami le Dr Jekyll. Il lui a remis un testament dans lequel il laisse tous ses biens, s’il meurt ou s’il disparait, à un certain M. Hyde. Il a ensuite reconnu avoir rédigé ce testament sous la contrainte de ce monsieur Hyde.

Le Dr Jekyll se replie sur lui-même et s’enferme. Il refuse la compagnie de quiconque et communique avec son personnel par des notes qu’il glisse sous la porte. Un jour, son majordome est inquiet des bruits qu’il entend dans son laboratoire et fait appel à Utterson. Il croit que son maitre a été assassiné et que le coupable est toujours sur les lieux.

L’histoire de ce livre

Si vous aimez l’histoire derrière l’histoire, je vous conseille la page Wikipédia du livre. On y apprend, entre autres, que la version dont nous disposons aujourd’hui est une réécriture, car sa femme a brulé l’original qu’elle qualifiait de « cahier de sottises ».

Note sur la couverture

Il est intéressant de noter que pour vendre ce livre, pourtant connu, l’éditeur le qualifie de roman alors que ce n’en est clairement pas un. Alors quoi ? Est-ce que le terme « nouvelle » est si péjoratif que cela ? Est-ce un argument rédhibitoire de vente ? Pourquoi ce genre est si négligé ? Franchement, je m’interroge. Déjà de la part du public, cela m’étonne, mais que les éditeurs eux-mêmes tentent de l’effacer du paysage me laisse perplexe.

Notez l’encart de la 4e de couverture. Il indique que ce livre n’est pas un produit destiné à la vente. Il accompagnait un jeu sur CDrom édité par Cryo. C’est très original, mais c’est tout de même distribué par Flammarion donc le produit devrait être de bonne qualité.

Note sur la traduction

Je pense que nous avons ici affaire à un parfait exemple de mauvaise traduction, faite à la va-vite sans relecture de la part de Théo Varlet. Le prénom du Dr Jekyll est alternativement Harry ou Henry ; pour vous dire le niveau de négligence… J’imagine que tout le reste du texte (si au moins il est complet) a été sauvagement dénaturé de la même manière.

Mon avis sur l’étrange cas du Dr Jekyll et de M. Hyde

L’histoire vs la légende

Je trouve l’histoire originale assez éloignée de ce qu’on en a fait par la suite en insistant sur le côté brute sauvage et sanguinaire de M. Hyde. Il est vrai que c’est le cas, mais la nouvelle traite l’histoire du Dr Jekyll avant tout. Celui-ci essaie de gérer sa part sombre. On ne passe pas tout le livre sur les travers de cet aspect de sa personnalité et les actes répréhensibles qu’elle commet, mais beaucoup plus sur la relation entre les deux faces du personnage.

Comme très souvent, la version originale, littéraire, est plus subtile et plus tempérée que ce qu’on porte à l’écran pour en faire du sensationnel et rallongeant la sauce. Le déroulement de cette nouvelle est assez court. La résolution est complète aux deux tiers du livre. Le reste est sous forme épistolaire entre les personnages impliqués et révèle au lecteur toutes les pièces qui lui manquaient pour assembler le puzzle.

La gestion des points de vue

J’ai été un peu perdu dans cette partie épistolaire, justement. Le début est écrit du point de vue de Uterson. Le notaire reçoit des courriers de son ami, le Dr Lanyon qui lui parle du Dr Jekyll. Quand Utterson lit ses lettres, elles sont écrites à la première personne, mais du point de vue de Lanyon contrairement à la première personne de tout le reste de la nouvelle et ceci sans introduction. Idem quand on passe à la lettre de Jekyll à la première personne. J’avoue avoir été un peu dans le flou.

Le contexte historique

Le registre de langue assez soutenu, voire vieillot fait partie du charme de cette nouvelle. C’est également une photo d’époque intéressante à travers les relations maitres/serviteurs qu’entretiennent les personnages.

Le mot de la fin

Je suis très content d’avoir enfin lu cette histoire qui est très éloignée de l’idée que j’en avais à travers la mythologie qui s’est construite autour de ce personnage à deux faces. Pour autant, je ne peux pas dire que j’ai été subjugué par ma lecture. Cela tient sans doute à l’édition et non au travail de l’auteur, malheureusement.